Experiențe, pasiuni, călătorii

Comments: 2 Comments

Categories: Blogging, Superblog

By: Mirela

În 4 minute, am ”tradus” visul în realitate

 

Ufff! Iarna asta nu se mai dă plecată. M-am cam săturat de atâta frig, zăpadă și toate problemele de acest fel. Totuși, exact în ziua cea mai friguroasă din martie, de când se fac înregistrările meteo în România, eu am ”înregistrat” un record de bucurie. Motivele  sunt atât de puternice, încât topesc de-a dreptul.  Am reușit să obțin jobul dorit, în țara  ”primăverii eterne” și, să-mi iau casă la marginea oceanului. Totul s -a petrecut trecând prin toate stările posibile, emoții, tensiune, agonie și extaz. Surpriza  maximă (extazul) : e – trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România! În 4 minute, am ”tradus” visul în realitate. Dar pentru a înțelege, trebuie derulat filmul evenimentelor pe larg, așa cum s-a desfășurat el.

 

logo e-trad În 4 minute, am ”tradus” visul în realitate. jpg
Traduceri

În 4 minute, am ”tradus” visul în realitate

De câțiva ani buni, vreo 9, în mintea mea a încolțit un vis: să am o casă la malul Atlanticului. În fiecare an îmi acord un timp special din vacanță pentru a vizita case/apartamente, a afla detalii, prețuri etc. Anul trecut, un prieten ne-a  găsit o casă la un preț neașteptat de bun, iar asta mi-a dat speranțe, am început să -mi fac mai multe planuri.

Cum nu am câștigat la loto, nici vreo moștenire nu se arată la orizont, caut alte soluții. Unele palpabile, viabile, nu utopice.Varianta cea mai sigură ar fi să obțin un job în străinătate, abia apoi  să – mi cumpăr casă.

 

Tenerife - foto arhivă personală
Tenerife

 

Acțiune

M-am hotărât  să trec la fapte și acționând  fără a mai lăsa timpul să treacă, depun curriculum vitae pe mai multe siteuri și trimit emailuri la câteva bănci. Nu-mi fac eu mari speranțe, dar sunt genul care nu poate sta cu mâinile în sân :). Vorba aceea: ”încercarea moarte n – are” :).

Timpul trece și, încercând să mă detașez puțin de presiunea creată de așteptare, schimb registrul și caut  bilete de avion pentru destinația mea dragă. Profit de  reducerea primită pe email. Oricum verific inboxul de câteva ori pe zi, sar la fiecare (sunet) țârâit al telefonului, prin urmare, este nevoie de ceva mai constructiv.

Citesc emailul de la compania aviatică, hmmm, atractivă ofertă, profit de fidelitatea acordată și gata, am luat biletele. Măcar vacanța să o fac în locul de care m-am îndrăgostit. Finalizez achiziția biletelor, ce bine e cu online – ul!, nu rezist tentației de a arunca un ochi în inbox și… ce-mi văd ochii?-  trei emailuri noi!!!

 

Tenerife sura arhiva personală
Tenerife

 

Vești bune,  am primit confirmarea de principiu, oferta unui job la o bancă în străinătate (Tenerife) cu un salariu foarte atractiv.  Yeees, yes, yes!!! Neașteptat! Se pare că, a contat și experiența mea de peste 20 de ani în domeniul financiar bancar.

Toată bucuria însă pălește în momentul recitirii, a suta oară, ultimului rând: Vă rugăm ca în timp de maxim 3 zile  să transmiteți dosarul cu documentele* traduse. Doar  3 zile(!!!) am la dispoziție pentru strângerea, traducerea din română în limba spaniolă și legalizarea  documentelor. Și nu sunt chiar puține !

*Documente necesare

  • actele de identitate – carte de identitate, certificat  de naștere, certificat de căsătorie
  • diplomă de absolvire liceu, diplomă bacalaureat, diplomă absolvire facultate
  • alte diplome de specialitate în domeniul financiar bancar
  • viză de recunoaștere de la Ministerul Educației
  • referințe de la ultimul loc de muncă
  • adeverință medicală
  • cazier

Traducerea documentelor personale

Offf, ce supărător. De ce nu am luat în calcul traducerea documentelor personale într-un timp scurt? Numai gândul la drumurile pe care trebuie să le fac, timpul pierdut, blocajul din trafic, nervii. Asta mă deconcertează de tot! Cum să pierd o asemenea oportunitate, din cauză că nu pot traduce documentele în timp util? Aflați în era digitalizării, a comenzilor și plăților online, cu card, probabil m-am gândit că rezolv în același stil, cu  magazin online, de traduceri. Hmmm, de parcă ar exista așa ceva.

 

Arhiva personală
Document

 

Eiii, dar unde îmi este entuziasmul? Dar simțul practic, energia? Doar n-o să mă dau bătută acum, când în sfârșit  am primit răspunsul la care nici nu mai speram. Când sunt doar la un pas distanță de realizare. Nu, nu am de gând să permit urâțeniei să-mi strice bucuria.

Trebuie doar să mă organizez un pic, să aflu în cât timp obțin documentele necesare dacă apelez la un  serviciu de traduceri specializate și, mai văd eu. Trag aer în piept, o iau ușor. Mai întâi, parcă știam ceva, o agenție de traduceri specializate... erau cei mai rapizi sau așa ceva. Trebuie să-i găsesc. Aaa… daaar stai, cred că știu. Îmi amintesc, mi-a trecut cu siguranță prin fața ochilor, am citit ceva …  traduceri online, platformă.., ceva de genul. Gata, am găsit, asta este: platforma de traduceri e-tradAșaaa. Să vedem  despre ce este vorba:

e-trad

  • primul magazin online de traduceri din România, dedicat persoanelor fizice și IMM -urilor
  • facilitează achiziții de traduceri online, fără interacțiune fizică, drumuri inutile și timp pierdut
  • platformă unde clienții își pot comanda traducerea dorită în mai puțin de 4 minute
  • comanda se face pe telefon, plata pe telefon

 

Super! Sună excelent! Exact ce căutam! Ooo, cum se aliniază ele astrele! (haha). Bravo e-trad, genială ideea! sunteți soluția mea salvatoare. Dau drumul repede documentelor pentru traducere, mă grăbesc, numai mâine nu-i poimâine. Când sunt gata toate actele ( identitate, diplome absolvire, referințe etc.) traduse și legalizate, le expediez la adresa indicată. Culmea, biletele de avion luate, coincid cu perioada propusă pentru interviul final și angajarea. V-am spus eu: astrele!!!

M-a absorbit complet problema traducerii în timp scurt și am omis să vă spun că celelalte două emailuri, erau de la agenții imobiliare. Aveau câteva oferte de case, dintre care una, era scoasă la un preț nemaipomenit de mic. Proprietarul nu-și mai poate plăti creditul, deci îl pot prelua eu. Nu este grozav? Pregătesc și actul de proprietate, adeverința de la fisc pentru traducere. Am soluționat problema, cum se spune, cu un click, în 4 minute, am ”tradus” visul în realitate. Motive de fericire, au ba? Îmi mai pasă de iarnă? Nuuu.

UniquebyMM

 

susa  e-trad.ro, arhiva personală

Proba nr. 9 Spring SuperBlog.

2 thoughts on “În 4 minute, am ”tradus” visul în realitate

Lasă un răspuns